Кафедра современных технологий перевода основана в 2001 году для обеспечения учебного процесса по дисциплинам теории и практики перевода с 1 по 5 курсы на факультете межкультурных коммуникаций.
На кафедре работают 13 преподавателей, из них - два доцента, кандидата филологических наук, один старший преподаватель и 10 преподавателей. Кафедру отличает молодой преподавательский состав, постоянно повышающий свой научно-педагогический потенциал, совершенствующий учебно-методическую подготовку и профессиональное мастерство. Три преподавателя кафедры подготовили к защите диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. Один преподаватель повышает квалификацию в университете Миссисипи, США. Все преподаватели кафедры имеют опыт работы профессиональных переводчиков по устному и письменному переводу.
На кафедре современных технологий перевода под руководством заведующей кафедрой, кандидата филологических наук, доцента Голиковой Татьяны Ильиничны ведется разработка научной темы «Лингвометодическое обеспечение процесса обучения переводу».
В рамках данной темы кафедра ведет активную работу по поиску и систематизации возможностей использования современных информационных технологий в обучении переводу, по описанию лингвопсихологических особенностей переводческой деятельности, по внедрению путей и способов обеспечения эффективной коммуникации через преодоление межъязыковых и межкультурных барьеров. Научные и практические результаты разработки данной темы нашли свое отражение в 100 публикациях преподавателей кафедры в материалах ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов МГЛУ, в материалах многочисленных международных научных конференций.
Кафедра руководит курсовыми и дипломными работами студентов 4 и 5 курсов факультета межкультурных коммуникаций и магистерскими диссертациями, связанными с разработкой актуальных проблем теории перевода и переводоведения.
При кафедре работают три студенческих научных кружка «Актуальные вопросы перевода», «Прагматика и перевод», «Семантика и перевод», которые способствуют реализации научных интересов студентов факультета в области теории и практики перевода. Студенты выступают с научными докладами на конференции студентов и магистрантов университета. В рамках работы названных кружков кафедрой подготовлены и опубликованы более 100 тезисов научных докладов студентов факультета межкультурных коммуникаций. Студенческие научные работы, выполненные под руководством доцента Т.И. Голиковой, ст.преподавателя О.В. Железняковой были отмечены на ежегодных Республиканских конкурсах научных работ студентов высших учебных заведений Республики Беларусь.
Ежегодно кафедра проводит Олимпиаду по письменному переводу для студентов 3 курса и Олимпиаду по устному переводу для студентов 4 курса.
Преподаватели кафедры курируют работу по организации непрерывной переводческой практики студентов факультета межкультурных коммуникаций с первого по пятый курс, организуют и проводят консультации по вопросам прохождения практики.
На кафедре в июне месяце проводится семинар "Переводческий тренинг" с целью повышения профессионального мастерства в обучении всем видам устного и письменного перевода с использованием как традиционных технологий перевода, так и новейших технологий поиска, создания и передачи устных и письменных текстовых сообщений, с использованием возможностей электронных словарей, мультимедийных средств, специальных переводческих порталов в сети Интернет.
Кафедра активно работает над совершенствованием подготовки студентов, способных через перевод как межъязыковое и межкультурное посредничество осуществлять лингвистическое обеспечение функционально-должностных обязанностей специалиста по межкультурной коммуникации, переводчика-референта.